Welcome back to the Spanish Spoken Lessons blog.
Here we’ll be sharing summaries of the material we post on our social media accounts.
The goal is to help students at any level avoid common pitfalls, gain interesting insights and improve their grasp on Spanish grammar.
So let’s get started.
MÚLTIPLES SIGNIFICADOS
Tarde
Some words in Spanish are challenging for students because they have multiple meanings in English.
Tarde is one of them. Do you know all the potential translations for it?
Tarde is another concetp related to time, and it can mean both late and afternoon.
If we want to talk about being late we use the noun on its own, but in order to talk about the afternoon we add the feminine article and say la tarde.
EJEMPLO:
Alberto siempre llega tarde a la oficina.
Alberto always arrives late to the office.
EJEMPLO:
Ya es tarde para salvar nuestra relación.
It’s too late to save our relationship.
EJEMPLO:
El partido de fútbol será el viernes por la tarde.
The soccer match will take place Friday afternoon.
EJEMPLO:
Queremos ir al cine mañana en la tarde.
We want to go to the movies tomorrow afternoon.
EXPLICACIONES BREVES
Estar sentado, sentarse
Algunos estudiantes tienen dificultades para usar estar sentado y sentarse correctamente.
¿Sabes en qué casos debes usar cada una de estas acciones?
Estar sentado significa que una persona se encuentra en una posición estática, ya sea en una silla o en el suelo.
Los niños deben estar sentados en la clase.
Kids must be seated during class.Francisco está sentado leyendo un libro.
Francisco is sitting down and reading a book.Todos están sentados en la sala.
Everybody is sitting down in the living room.
Sentarse representa movimiento porque es la acción de tomar asiento y por eso es más común usarlo como una invitación o una sugerencia.
Siéntense por favor, vamos a empezar con la reunión.
Sit down please, we are about to start the meeting.No está permitido sentarse en el césped.
Sitting down on the lawn is not allowed.El niño se sentó sobre una barra de chocolate.
The kid sat down on a chocolate bar.
EJEMPLO:
Estuve sentada muchas horas hoy en mi oficina.
I was seated for many hours today in my office.
EJEMPLO:
Vamos a sentarnos aquí para realizar la entrevista.
We are going to sit down here to do the interview.
PUNTOS DE GRAMÁTICA
Objeto directo pt. 2
Un dilema común para los estudiantes de español es el uso correcto de los pronombres de objeto directo.
Aquí continuamos con la explicación de este tema.
Para recapitular, el objeto directo es el elemento de una oración que es afectado por el verbo directamente, y puede ser mencionado de forma explícita, usando su nombre o descripción, o con una contracción que hace referencia a dicho objeto.
Esas contracciones son lo que conocemos como pronombres de objeto directo.
SUJETOS
Yo
Tú
Ella
Él
Nosotros
Vosotros
Ellas
Ellos
→
→
→
→
→
→
→
→
OBJETOS
me
te
la
lo
nos
os
las
los
El orden de estos pronombres es fundamental para usarlos correctamente. En inglés esta palabra se coloca después del verbo, pero en español debe colocarse antes.
Invito a Brenda a un bar → La invito a un bar.
Invito a Carlos a una reunión → Lo invito a una reunión.
Invito a mis amigas a mi cumpleaños → Las invito a mi cumpleaños.
Invito a tus padres a la cena de Navidad → Los invito a la cena de Navidad.
Esto significa que incluso cuando estamos usando el pronombre correcto de objeto directo, la oración final no tendrá sentido si lo colocamos en el sitio equivocado.
Esperas a Susana después del trabajo
→ Esperas LA después del trabajo. ✗
→ LA esperas después del trabajo. ✔︎
Katie aprende español en línea.
→ Katie aprende LO en línea. ✗
→ Katie LO aprende en línea. ✔︎
Por esa razón es incorrecto decir “Invitas a ella” cuando queremos decir You invite her. Esto es equivalente a decir You invite she, y simplemente no es correcto.
Siempre veo a ustedes en el parque. ✗
Siempre los veo en el parque. ✔︎
Conoces a ellas muy bien. ✗
Las conoces muy bien. ✔︎
¡GRACIAS POR LEER!
Regresa cada martes y encontrarás más información interesante sobre el español.