Falsos amigos: mayor (en español) ≠ mayor (in English).
Términos regionales: ¿cómo se dice en español ‘t-shirt’?
Frases idiomáticas: ¿qué significa “tirar la casa por la ventana”?
Falsos amigos: mayor (en español) ≠ mayor (in English).
Términos regionales: ¿cómo se dice en español ‘t-shirt’?
Frases idiomáticas: ¿qué significa “tirar la casa por la ventana”?
Falsos amigos: billón (en español) ≠ billion (in English).
Términos regionales: ¿cómo se dice en español ‘computer’?
Frases idiomáticas: ¿qué significa “brillar por su ausencia”?
Falsos amigos: actual (en español) ≠ actual (in English).
Términos regionales: ¿cómo se dice en español ‘refrigerator’?
Frases idiomáticas: ¿qué significa “a regañadientes”?
Múltiples significados: ¿cómo traducir “probar” a inglés?
Explicaciones breves: dejar, dejar de.
Puntos de gramática: uso de para vs por pt. 2.